[Qgis-community-team] Spanish Translation

classic Classic list List threaded Threaded
6 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Qgis-community-team] Spanish Translation

Otto Monge
Hi,

I could help out with the spanish translation. What is it about
specifically?

Otto Monge

-----Mensaje original-----
From: [hidden email]
Sent: Sunday, August 05, 2012 1:00 PM
To: [hidden email]
Subject: Qgis-community-team Digest, Vol 53, Issue 3

Send Qgis-community-team mailing list submissions to
[hidden email]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
[hidden email]

You can reach the person managing the list at
[hidden email]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Qgis-community-team digest..."


Today's Topics:

   1. Spanish translator pull request (Tim Sutton)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sun, 5 Aug 2012 20:45:19 +0200
From: Tim Sutton <[hidden email]>
To: qgis-community <[hidden email]>
Subject: [Qgis-community-team] Spanish translator pull request
Message-ID:
<CADOrBxMtAELV+5M1zLf=[hidden email]>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1

Hi

Otto / Paolo, just to let you know about this pull request - could one
of you respond?

https://github.com/qgis/QGIS-Documentation/pull/18

Regards

Tim

--
Tim Sutton - QGIS Project Steering Committee Member (Release  Manager)
==============================================
Visit http://linfiniti.com to find out about:
* QGIS programming services
* Mapserver and PostGIS based hosting plans
* FOSS Consulting Services
Skype: timlinux Irc: timlinux on #qgis at freenode.net
==============================================


------------------------------

_______________________________________________
Qgis-community-team mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team


End of Qgis-community-team Digest, Vol 53, Issue 3
**************************************************

_______________________________________________
Qgis-community-team mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Qgis-community-team] Spanish Translation

Tim Sutton
Hi Otto (Monge)

On Sun, Aug 5, 2012 at 9:17 PM, Otto Monge <[hidden email]> wrote:
> Hi,
>
> I could help out with the spanish translation. What is it about
> specifically?
>
> Otto Monge
>

O sorry I didn't actually realise that we had two Otto's on the list
:-)  Well the email was really to notify Otto Dassau and / or Paolo
Corti about the mentioned pull request so that they can deal with it
as it seems the person in question wants to join the spanish
translation effort. If you are involved by that too, it would be great
if you could look at the contribution and collaborate with the person
who submitted it.

Regards

Tim


> -----Mensaje original----- From: [hidden email]
> Sent: Sunday, August 05, 2012 1:00 PM
> To: [hidden email]
> Subject: Qgis-community-team Digest, Vol 53, Issue 3
>
> Send Qgis-community-team mailing list submissions to
> [hidden email]
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> [hidden email]
>
> You can reach the person managing the list at
> [hidden email]
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Qgis-community-team digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>   1. Spanish translator pull request (Tim Sutton)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sun, 5 Aug 2012 20:45:19 +0200
> From: Tim Sutton <[hidden email]>
> To: qgis-community <[hidden email]>
> Subject: [Qgis-community-team] Spanish translator pull request
> Message-ID:
> <CADOrBxMtAELV+5M1zLf=[hidden email]>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> Hi
>
> Otto / Paolo, just to let you know about this pull request - could one
> of you respond?
>
> https://github.com/qgis/QGIS-Documentation/pull/18
>
> Regards
>
> Tim
>
> --
> Tim Sutton - QGIS Project Steering Committee Member (Release  Manager)
> ==============================================
> Visit http://linfiniti.com to find out about:
> * QGIS programming services
> * Mapserver and PostGIS based hosting plans
> * FOSS Consulting Services
> Skype: timlinux Irc: timlinux on #qgis at freenode.net
> ==============================================
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Qgis-community-team mailing list
> [hidden email]
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
>
>
> End of Qgis-community-team Digest, Vol 53, Issue 3
> **************************************************
> _______________________________________________
> Qgis-community-team mailing list
> [hidden email]
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team



--
Tim Sutton - QGIS Project Steering Committee Member (Release  Manager)
==============================================
Visit http://linfiniti.com to find out about:
 * QGIS programming services
 * Mapserver and PostGIS based hosting plans
 * FOSS Consulting Services
Skype: timlinux Irc: timlinux on #qgis at freenode.net
==============================================
_______________________________________________
Qgis-community-team mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Qgis-community-team] Spanish Translation

fpalm
On Sun, Aug 5, 2012 at 3:20 PM, Tim Sutton <[hidden email]> wrote:

> O sorry I didn't actually realise that we had two Otto's on the list
> :-)  Well the email was really to notify Otto Dassau and / or Paolo
> Corti about the mentioned pull request so that they can deal with it
> as it seems the person in question wants to join the spanish
> translation effort. If you are involved by that too, it would be great
> if you could look at the contribution and collaborate with the person
> who submitted it.

I am who made the pull request for spanish translation. It was just a
test to verify that everything go fine.

I am working on it. I have some experience with Sphinx and Qt, but the
process goes slowly, any help will be welcome.

Regards

F. Palm


--
--------------------------------------
[hidden email]
[hidden email]

cel: +58 +424 7228252
tel: +58 +274 6352001

----
Debemos ser libres, no para hacer lo que nos plazca, sino libres para
comprender muy profundamente nuestros propios instintos e impulsos. K


--
--------------------------------------
[hidden email]
[hidden email]

cel: +58 +424 7228252
tel: +58 +274 6352001

----
Debemos ser libres, no para hacer lo que nos plazca, sino libres para
comprender muy profundamente nuestros propios instintos e impulsos. K
_______________________________________________
Qgis-community-team mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Qgis-community-team] Spanish Translation

Tim Sutton
Hi

On Mon, Aug 6, 2012 at 2:08 AM, Francisco Palm <[hidden email]> wrote:

> On Sun, Aug 5, 2012 at 3:20 PM, Tim Sutton <[hidden email]> wrote:
>
>> O sorry I didn't actually realise that we had two Otto's on the list
>> :-)  Well the email was really to notify Otto Dassau and / or Paolo
>> Corti about the mentioned pull request so that they can deal with it
>> as it seems the person in question wants to join the spanish
>> translation effort. If you are involved by that too, it would be great
>> if you could look at the contribution and collaborate with the person
>> who submitted it.
>
> I am who made the pull request for spanish translation. It was just a
> test to verify that everything go fine.
>
> I am working on it. I have some experience with Sphinx and Qt, but the
> process goes slowly, any help will be welcome.
>

Wonderful - just liase with the other team members because I think
they were still arranging the LaTeX -> sphinx migration - or is that
all done now Paolo?

Regards

Tim

> Regards
>
> F. Palm
>
>
> --
> --------------------------------------
> [hidden email]
> [hidden email]
>
> cel: +58 +424 7228252
> tel: +58 +274 6352001
>
> ----
> Debemos ser libres, no para hacer lo que nos plazca, sino libres para
> comprender muy profundamente nuestros propios instintos e impulsos. K
>
>
> --
> --------------------------------------
> [hidden email]
> [hidden email]
>
> cel: +58 +424 7228252
> tel: +58 +274 6352001
>
> ----
> Debemos ser libres, no para hacer lo que nos plazca, sino libres para
> comprender muy profundamente nuestros propios instintos e impulsos. K
> _______________________________________________
> Qgis-community-team mailing list
> [hidden email]
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team



--
Tim Sutton - QGIS Project Steering Committee Member (Release  Manager)
==============================================
Visit http://linfiniti.com to find out about:
 * QGIS programming services
 * Mapserver and PostGIS based hosting plans
 * FOSS Consulting Services
Skype: timlinux Irc: timlinux on #qgis at freenode.net
==============================================
_______________________________________________
Qgis-community-team mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Qgis-community-team] Spanish Translation

Paolo Corti
On Mon, Aug 6, 2012 at 11:48 AM, Tim Sutton <[hidden email]> wrote:

> Hi
>
> On Mon, Aug 6, 2012 at 2:08 AM, Francisco Palm <[hidden email]> wrote:
>> On Sun, Aug 5, 2012 at 3:20 PM, Tim Sutton <[hidden email]> wrote:
>>
>>> O sorry I didn't actually realise that we had two Otto's on the list
>>> :-)  Well the email was really to notify Otto Dassau and / or Paolo
>>> Corti about the mentioned pull request so that they can deal with it
>>> as it seems the person in question wants to join the spanish
>>> translation effort. If you are involved by that too, it would be great
>>> if you could look at the contribution and collaborate with the person
>>> who submitted it.
>>
>> I am who made the pull request for spanish translation. It was just a
>> test to verify that everything go fine.
>>
>> I am working on it. I have some experience with Sphinx and Qt, but the
>> process goes slowly, any help will be welcome.
>>
>
> Wonderful - just liase with the other team members because I think
> they were still arranging the LaTeX -> sphinx migration - or is that
> all done now Paolo?
>

Tim
I do not know the current status of the initial migration, but for
sure Otto knows, so we need to wait for him :)
regards
p

--
Paolo Corti
Geospatial software developer
web: http://www.paolocorti.net
twitter: @capooti
skype: capooti
_______________________________________________
Qgis-community-team mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Qgis-community-team] Spanish Translation

luciano.campagnolo
Hi, I'm interested in collaborating with the Spanish translation too...
What should I do?

Best regards
Luciano

On Mon, Aug 6, 2012 at 7:35 AM, Paolo Corti <[hidden email]> wrote:

> On Mon, Aug 6, 2012 at 11:48 AM, Tim Sutton <[hidden email]> wrote:
>> Hi
>>
>> On Mon, Aug 6, 2012 at 2:08 AM, Francisco Palm <[hidden email]> wrote:
>>> On Sun, Aug 5, 2012 at 3:20 PM, Tim Sutton <[hidden email]> wrote:
>>>
>>>> O sorry I didn't actually realise that we had two Otto's on the list
>>>> :-)  Well the email was really to notify Otto Dassau and / or Paolo
>>>> Corti about the mentioned pull request so that they can deal with it
>>>> as it seems the person in question wants to join the spanish
>>>> translation effort. If you are involved by that too, it would be great
>>>> if you could look at the contribution and collaborate with the person
>>>> who submitted it.
>>>
>>> I am who made the pull request for spanish translation. It was just a
>>> test to verify that everything go fine.
>>>
>>> I am working on it. I have some experience with Sphinx and Qt, but the
>>> process goes slowly, any help will be welcome.
>>>
>>
>> Wonderful - just liase with the other team members because I think
>> they were still arranging the LaTeX -> sphinx migration - or is that
>> all done now Paolo?
>>
>
> Tim
> I do not know the current status of the initial migration, but for
> sure Otto knows, so we need to wait for him :)
> regards
> p
>
> --
> Paolo Corti
> Geospatial software developer
> web: http://www.paolocorti.net
> twitter: @capooti
> skype: capooti
> _______________________________________________
> Qgis-community-team mailing list
> [hidden email]
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
_______________________________________________
Qgis-community-team mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team