[Geoinquietos Cantabria] Traducción Live DVD

classic Classic list List threaded Threaded
3 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Geoinquietos Cantabria] Traducción Live DVD

Santiago Higuera-2
Hola a todos:
En la reunión del Board de OSGeo-ES del pasado día 10 de Mayo nos
propusimos dar un impulso a la traducción de la documentación del Live
DVD, de forma que el capítulo hispanohablante de OSGeo pueda presentar
en Septiembre en el próximo FOSS4G de Denver, todos los 'overview' y
'quick-starts' traducidos al castellano.
Hemos preparado un procedimiento simplificado, para que quien quiera
pueda colaborar sin los engorros del método 'oficial'.
El procedimiento se describe en :

http://goo.gl/CxuyJ

En general se trata de archivos de texto con una sintaxis bastante
sencilla. Para traducirlos lo más importante es respetar los espacios y
marcas que se usan para formatear el texto y poco más.

Todo el trabajo lo coordinaremos a través de la lista de correo, donde
también se puede consultar cualquier duda que surja durante la ejecución
de las traducciones.

Animo, y a echar una mano todos de forma que se alcance el objetivo.

Un saludo

Fdo.: Santiago Higuera
OSGeo-ES Board Member

[1] OSGeo Live 4.5 (Inglés) http://live.osgeo.org/en/index.html
[2] OSGeo Live 4.5 (Castellano) http://live.osgeo.org/es/index.html



Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Geoinquietos Cantabria] Traducción Live DVD

Jesús García Sánchez
Reunión viernes 3

Buenos días, ya tenemos sede para la reunión del viernes. será en el seminario 119 del edificio Interfacultativo, que está en la 1ª planta. Enlace a OSM con los lugares de Parking (gracias al mapping party de Valen & Cia). Tendremos cañón proyector y los portatiles por cuenta nuestra. Desgraciadamente la conexión es de la red unican.

El lugar en cuestión está un poco escondido, podemos quedar a las 19horas en la entrada del edificio

Los temas a tratar son, si no recuerdo mal:

1. Togo

2. Segismundo Project

Un saludo

Jesús García

El 31/05/2011, a las 23:44, shiguera escribió:

Hola a todos:
En la reunión del Board de OSGeo-ES del pasado día 10 de Mayo nos
propusimos dar un impulso a la traducción de la documentación del Live
DVD, de forma que el capítulo hispanohablante de OSGeo pueda presentar
en Septiembre en el próximo FOSS4G de Denver, todos los 'overview' y
'quick-starts' traducidos al castellano.
Hemos preparado un procedimiento simplificado, para que quien quiera
pueda colaborar sin los engorros del método 'oficial'.
El procedimiento se describe en :

http://goo.gl/CxuyJ

En general se trata de archivos de texto con una sintaxis bastante
sencilla. Para traducirlos lo más importante es respetar los espacios y
marcas que se usan para formatear el texto y poco más.

Todo el trabajo lo coordinaremos a través de la lista de correo, donde
también se puede consultar cualquier duda que surja durante la ejecución
de las traducciones.

Animo, y a echar una mano todos de forma que se alcance el objetivo.

Un saludo

Fdo.: Santiago Higuera
OSGeo-ES Board Member

[1] OSGeo Live 4.5 (Inglés) http://live.osgeo.org/en/index.html
[2] OSGeo Live 4.5 (Castellano) http://live.osgeo.org/es/index.html


_______________________________________________
Cantabria mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/cantabria

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Geoinquietos Cantabria] Re: [Spanish] Traducción Live DVD - marble

Mauricio Pazos
In reply to this post by Santiago Higuera-2

On Tuesday, May 31, 2011 11:44:46 PM shiguera wrote:

> Animo, y a echar una mano todos de forma que se alcance el objetivo.

>

> Un saludo

>

> Fdo.: Santiago Higuera

> OSGeo-ES Board Member

Hola comienzo con marble overview y quickstart


saludos

--

Mauricio Pazos

www.axios.es